Om mig

Elin Nauri Skymbäck håller tal på Sveriges facköversättarförenings konferens i Lund 2017
Elin Nauri Skymbäck håller tal på Sveriges facköversättarförenings konferens i Lund 2017

Texter som om de vore skrivna på originalspråket och inte känns översatta!

Det är viktigt att förmedla en positiv bild av ditt företag, dina produkter eller tjänster. Att försöka sig på egna översättningar eller att anlita en översättare med bristande erfarenhet eller kunskap ger tyvärr många gånger precis motsatt effekt. Jag är en professionell språkexpert som inte bara översätter utan även anpassar texten så som du och ditt företag vill.

Jag har en lång och omfattande universitetsutbildning i språk och översättning i ryggen och är förutom översättare även utbildad konferenstolk. Språk och kommunikation har stått i centrum för mig under hela mitt liv. Jag har bott och studerat längre perioder utomlands, bland annat i Finland i sju år men även i Australien och Frankrike. Det har gjort att jag fått en nära relation till och känsla för de språk jag översätter från. Under min uppväxt tillbringade jag också hela somrarna i familjens hus i Spanien.

Facktexter

Jag är specialiserad på att översätta facktexter framför allt från finska, engelska, danska och norska till svenska. Dessutom översätter jag från franska och spanska till svenska. Jag har över 20 års erfarenhet som översättare av texter inom bland annat följande områden: affärskommunikation, miljö, ekonomi och finans, kundtidningar och företagsinternt material, marknadsföring och reklam, utbildningsmaterial, säljmaterial, kultur, psykologi, myndighetstexter, rapporter och officiella dokument, mode och skönhet, mat och dryck samt turism. Jag arbetar även med copywriting och SEO (sökordsoptimering) samt utför skribentuppdrag.

Jag producerar texter som om de vore skrivna på originalspråket och inte känns översatta och mina ledord är högsta kvalitet, flexibilitet och lyhördhet för mina kunders behov samt punktlighet.

Mina kunder är både översättningsbyråer, små och stora privata företag, myndigheter och organisationer samt stiftelser och fonder. Jag projektleder även flerspråkiga uppdrag till och från engelska samt de nordiska språken (finska, danska, norska och svenska).

Min breda kompetens och långa erfarenhet gör att jag känner till vilka andra duktiga översättare det finns och samarbetar med dem. Mitt uppdrag som ordförande i Sveriges Facköversättarförening SFÖ ger mig en extra bra insyn i vilka översättare som når upp till mina högt uppsatta krav.

Jag blir också anlitad av väletablerade översättningsbyråer för utbildning av deras egen personal

Hemsida & Design av Intendit Webbyrå